Loading . . .
  • À propos de nous
    • Mission et vision
    • Plan stratégique
    • Conseil d’administration
    • Personnel
  • Ressources
    • Lignes directrices
    • Liste des dispositifs recommandés
    • Programme de certification professionnelle
    • Ressources éducatives
  • Plaidoyer
  • Adhésion
  • Nouvelles/eInfo
  • Evénements
    • Informations générales
    • Congrès virtuel 2025
    • Mois de mesure de mai
    • Webinaire de juin
  • Récompenses
    • Prix ​​​​généraux
    • Gagnants du concours MMM
  • Contactez nous
  • Faire un don
  • English

Tableaux supplémentaires

Rabi DM, McBrien KA, Sapir-Pichhadze R, Nakhla M, Ahmed SB, Dumanski SM, et al. Lignes directrices complètes 2020 d’Hypertension Canada pour la prévention, le diagnostic, l’évaluation du risque et le traitement de l’hypertension chez les adultes et les enfants. Can. J. Cardiol. 2020;36(5):596-624.

Table des matières

  • Tableau supplémentaire S1.
    • Technique recommandée pour l’automatisation de la pression artérielle au bureau (AOBP)
    • Technique recommandée pour la mesure de la pression artérielle au bureau (OBPM)
    • Technique recommandée pour la surveillance ambulatoire de la pression artérielle (MAPA)
    • Technique recommandée pour la mesure de la pression artérielle à domicile (MAPA)
  • Tableau supplémentaire S2. Exemples d’urgences hypertensives
  • Tableau supplémentaire S3. Exemples de substances exogènes pouvant induire/aggraver l’hypertension
  • Tableau supplémentaire S4. Facteurs de risque cardiovasculaire à prendre en considération pour un traitement par statine chez les patients hypertendus non dyslipidémiques
  • Tableau supplémentaire S5. Régime DASH (Dietary Approaches to Stop Hypertension)
  • Tableau complémentaire S6. Raisons possibles d’une mauvaise réponse au traitement antihypertenseur
  • Tableau supplémentaire S7. Approche standard pour obtenir des relevés de MAPA chez les enfants (grade D)

Tableaux supplémentaires

TABLEAU COMPLÉMENTAIRE S1.
TECHNIQUE RECOMMANDÉE POUR L’AUTOMATISATION DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AU BUREAU (AOBP)
1. Les mesures doivent être prises à l’aide d’un sphygmomanomètre validé et reconnu pour sa précision.
2. Choisissez un brassard dont la taille de la vessie est adaptée à la taille du bras. Choisissez la taille de brassard recommandée par le fabricant.
3. Placer le brassard de manière à ce que le bord inférieur se trouve à 3 cm au-dessus du pli du coude et que la vessie soit centrée sur l’artère brachiale. Aucune période de repos n’est nécessaire avant la mesure. Le bras doit être nu et soutenu avec le brassard au niveau du cœur, car une position plus basse entraînera une élévation erronée de la tension artérielle basse et de la tension artérielle haute. Il ne faut pas parler et les jambes du patient ne doivent pas être croisées.
4. Lors de l’utilisation d’appareils oscillométriques automatiques de bureau, le patient doit être assis dans une pièce calme (pas de période de repos spécifiée). L’appareil est réglé pour prendre des mesures à intervalles de 1 ou 2 minutes. La première mesure est prise par un professionnel de la santé pour vérifier la position du brassard et la validité de la mesure. Après la première mesure, le patient est laissé seul pendant que l’appareil prend automatiquement les mesures suivantes.
5. Enregistrez la tension moyenne telle qu’elle s’affiche sur l’appareil électronique, ainsi que le bras utilisé et le fait que le patient soit en décubitus dorsal, assis ou debout. Enregistrez la fréquence cardiaque.
TECHNIQUE RECOMMANDÉE POUR LA MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AU CABINET (OBPM)
1. Les mesures doivent être prises à l’aide d’un sphygmomanomètre dont la précision est reconnue. Un appareil électronique validé doit être utilisé. S’il n’est pas disponible, un dispositif anéroïde récemment étalonné peut être utilisé. Les dispositifs anéroïdes ou les colonnes de mercure doivent être clairement visibles à la hauteur des yeux.
2. Choisissez un brassard dont la taille de la vessie est adaptée à la taille du bras. Pour les mesures prises par auscultation, la largeur de la vessie doit être proche de 40 % de la circonférence du bras et la longueur de la vessie doit couvrir 80 à 100 % de la circonférence du bras. En cas d’utilisation d’un appareil automatisé, choisissez la taille de brassard recommandée par son fabricant.
3. Placez le brassard de manière à ce que le bord inférieur se trouve à 3 cm au-dessus du pli du coude et que la vessie soit centrée sur l’artère brachiale. Le patient doit se reposer confortablement pendant 5 minutes en position assise avec un soutien dorsal. Le bras doit être nu et soutenu avec le brassard de TA au niveau du cœur, car une position plus basse entraînera une élévation erronée de la SBP et de la DBP. Le patient ne doit pas parler et ne doit pas croiser les jambes. La première mesure doit être écartée et la moyenne des deux dernières doit être calculée. La tension artérielle doit également être mesurée après 2 minutes en position debout (avec le bras en appui) et lorsque les patients signalent des symptômes évocateurs d’une hypotension posturale. Les mesures de la PA en position couchée peuvent également être utiles pour l’évaluation des personnes âgées et des patients diabétiques.
Lors de l’utilisation d’appareils oscillométriques automatisés de bureau tels que le BpTRU (VSM MedTech Ltd, Vancouver, Canada), le patient doit être assis dans une pièce calme (sans période de repos spécifiée). L’appareil étant réglé pour prendre des mesures toutes les 1 ou 2 minutes, la première mesure est prise par un professionnel de la santé pour vérifier la position du brassard et la validité de la mesure. Le patient est laissé seul après la première mesure pendant que l’appareil prend automatiquement les mesures suivantes. Le BpTRU ignore automatiquement la première mesure et calcule la moyenne des 5 mesures suivantes.
Pour l’auscultation, au moins trois mesures doivent être prises dans le même bras avec le patient dans la même position. La première mesure doit être écartée et la moyenne des deux dernières doit être calculée. Les étapes 4 à 7 sont les suivantes
4. Augmenter rapidement la pression jusqu’à 30 mmHg au-dessus du niveau auquel le pouls radial s’éteint (pour exclure la possibilité d’une lacune systolique à l’auscultation).
5. Placez la cloche ou le diaphragme du stéthoscope doucement et régulièrement sur l’artère brachiale.
6. Ouvrez la valve de contrôle de manière à ce que le taux de dégonflage du brassard soit d’environ 2 mmHg par battement cardiaque. Une vitesse de dégonflage du brassard de 2 mmHg par battement est nécessaire pour une estimation précise de la systolique et de la diastolique.
7. Relevez le niveau systolique – la première apparition d’un son clair (phase I de Korotkoff) et le niveau diastolique – le point où les sons disparaissent (phase V de Korotkoff). Si les bruits de Korotkoff persistent alors que le niveau se rapproche de 0 mmHg, le point d’étouffement du bruit est utilisé (phase IV) pour indiquer la pression diastolique. Le fait de laisser le brassard partiellement gonflé pendant trop longtemps remplit le système veineux et rend les bruits difficiles à entendre. Pour éviter la congestion veineuse, il est recommandé d’attendre au moins une minute entre deux mesures.
8. Enregistrez la tension à 2 mmHg près sur le manomètre (ou 1 mmHg sur les appareils électroniques), ainsi que le bras utilisé et si le patient était en décubitus dorsal, assis ou debout. Évitez les préférences de chiffres en n’arrondissant pas vers le haut ou vers le bas. Enregistrez la fréquence cardiaque. La tension artérielle en position assise est utilisée pour déterminer et contrôler les décisions thérapeutiques. La tension artérielle en position debout est utilisée pour vérifier la présence éventuelle d’une hypotension orthostatique, ce qui peut modifier le traitement.
9. En cas d’arythmie, des lectures supplémentaires à l’auscultation peuvent être nécessaires pour estimer la pression systolique et diastolique moyenne. Les battements supplémentaires isolés doivent être ignorés. Notez le rythme et la fréquence du pouls.
10. La pression artérielle doit être prise dans les deux bras lors d’au moins une visite et si un bras présente une pression constamment plus élevée, ce bras doit être utilisé ultérieurement pour la mesure et l’interprétation de la pression artérielle.
TECHNIQUE RECOMMANDÉE POUR LE CONTRÔLE AMBULATOIRE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE (ABPM)
1. Le brassard de taille appropriée doit être appliqué au bras non dominant, sauf si la différence de PAS entre les bras est >10 mm Hg, auquel cas il convient d’utiliser le bras pour lequel la valeur obtenue est la plus élevée.
2. L’appareil doit être réglé pour enregistrer pendant une durée d’au moins 24 heures et la fréquence des mesures doit être réglée sur des intervalles de 20 à 30 minutes (ligne directrice révisée).
3. Un journal rapporté par le patient pour définir le jour (éveil), la nuit (sommeil), les activités, les symptômes et l’administration de médicaments est utile pour l’interprétation de l’étude.
4. Les heures de jour et de nuit doivent être définies de préférence à l’aide du journal du patient. Il est également possible d’utiliser des seuils prédéfinis (par exemple, de 8 h à 22 h pour l’éveil et de 22 h à 8 h pour la nuit).
5. Le rapport de surveillance ambulatoire de la pression artérielle doit inclure toutes les mesures individuelles de la pression artérielle (à la fois numériquement et graphiquement), le pourcentage de mesures réussies, les moyennes pour chaque période (jour, nuit, 24 heures) et le pourcentage de “chute” (le pourcentage de variation de la pression artérielle moyenne entre le jour et la nuit).
6. Les critères de réussite d’une étude de surveillance ambulatoire de la pression artérielle sont les suivants :

  1. Au moins 70 % des lectures sont réussies ET
  2. Au moins 20 relevés diurnes et 7 relevés nocturnes sont concluants.
TECHNIQUE RECOMMANDÉE POUR LA MESURE DE LA TENSION ARTÉRIELLE À DOMICILE (HBPM)
1. Les mesures doivent être effectuées à l’aide d’un appareil électronique validé.
2. Choisissez un brassard dont la taille de la vessie est adaptée à la taille du bras. La largeur de la vessie doit être proche de 40 % de la circonférence du bras et la longueur de la vessie doit couvrir 80 à 100 % de la circonférence du bras. Choisissez la taille de brassard recommandée par le fabricant.
3. Le brassard doit être appliqué au bras non dominant, sauf si la différence de PAS entre les bras est >10 mmHg, auquel cas il convient d’utiliser le bras pour lequel la valeur obtenue est la plus élevée.
4. Le patient doit se reposer confortablement pendant 5 minutes en position assise avec un soutien dorsal.
5. Le bras doit être nu et soutenu, le brassard de tension artérielle étant placé au niveau du cœur.
6. La mesure doit être effectuée avant le petit-déjeuner et 2 heures après le dîner, avant la prise de médicaments.
7. Pas de caféine ni de tabac dans l’heure et pas d’exercice 30 minutes avant la mesure.
8. Les mesures doivent être effectuées en double le matin et le soir pendant sept jours (soit 28 mesures au total).
9. Faites la moyenne des résultats en excluant les relevés du premier jour.
Abréviations : PA, pression artérielle ; PAD, pression diastolique ; PAS, pression systolique. Sauf indication contraire, les étapes s’appliquent à la mesure par auscultation et oscillométrie à l’aide d’un brassard à l’extrémité supérieure du bras.
TABLEAU COMPLÉMENTAIRE S2. EXEMPLES D’URGENCES HYPERTENSIVES
Tension diastolique asymptomatique ≥130 mmHg
Elévation sévère de la tension artérielle dans le cadre de l’un ou l’autre des éléments suivants :

  • Encéphalopathie hypertensive
  • Dissection aortique aiguë
  • Insuffisance ventriculaire gauche aiguë
  • Syndrome coronarien aigu
  • Lésions rénales aiguës
  • Hémorragie intracrânienne
  • Accident vasculaire cérébral ischémique aigu
  • Pré-éclampsie/éclampsie
  • Hypertension associée aux catécholamines
Abréviations : PA, pression artérielle
Reproduit avec l’autorisation d’Hypertension Canada.
TABLEAU COMPLÉMENTAIRE S3. EXEMPLES DE SUBSTANCES EXOGÈNES POUVANT INDUIRE/AGGRAVER L’HYPERTENSION
Prescription Drugs
  • Anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS), y compris les inhibiteurs de la cyclo-oxygénase-2 (coxibs)
  • Corticostéroïdes et stéroïdes anabolisants
  • Contraceptifs oraux et hormones sexuelles
  • Décongestionnants vasoconstricteurs/sympathomimétiques
  • Inhibiteurs de la calcineurine (cyclosporine, tacrolimus)
  • Erythropoïétine et analogues
  • Antidépresseurs : Inhibiteurs de la monoamine oxydase (IMAO), inhibiteurs de la recapture de la sérotonine et de la noradrénaline (IRSN), inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine (ISRS).
  • Midodrine
Autres substances
  • Racine de réglisse
  • Stimulants, y compris la cocaïne
  • Sel
  • Consommation excessive d’alcool
TABLEAU SUPPLÉMENTAIRE S4. FACTEURS DE RISQUE CARDIOVASCULAIRE PERMETTANT D’ENVISAGER UN TRAITEMENT PAR STATINE CHEZ LES PATIENTS HYPERTENDUS NON DYSLIPIDÉMIQUES
Sexe masculin
Âge ≥55 ans
Hypertrophie ventriculaire gauche
Autres anomalies électrocardiographiques : bloc de branche gauche, profil de déformation du ventricule gauche, ondes Q anormales ou modifications ST-T compatibles avec une cardiopathie ischémique.
Maladie artérielle périphérique
Antécédent d’accident vasculaire cérébral ou d’accident ischémique transitoire
Microalbuminurie ou protéinurie
Diabète sucré
Fumer
Antécédents familiaux de maladies cardiovasculaires prématurées
Rapport cholestérol total/lipoprotéines de haute densité ≥6
Si les patients hypertendus présentent ≥3 de ces facteurs de risque, les statines devraient être envisagées.
Reproduit avec la permission d’Hypertension Canada.
TABLEAU SUPPLÉMENTAIRE S5. APPROCHES DIÉTÉTIQUES POUR STOPPER L’HYPERTENSION (DASH) RÉGIME ALIMENTAIRE
Groupe alimentaire Portion journalière Exemples et notes
Grains entiers 6-8 Pain de blé entier, céréales, flocons d’avoine, riz, pâtes, quinoa, orge, biscuits salés pauvres en graisses et en sodium.
Légumes 4-5 Légumes frais ou surgelés vert foncé et orange : Tomates, légumes verts feuillus, carottes, pois, courges, épinards, poivrons, brocolis, patates douces.
Fruits 4-5 Consommez des fruits plus souvent que des jus : Pommes, abricots, bananes, raisins, oranges, melons, pêches, baies, mangues.
Lait allégé ou sans matières grasses<br> aliments ou substituts 2-3 Lait écrémé, lait à 1 %, boisson de soja enrichie ou yaourt, fromage à 6-18 % de matières grasses laitières (MG)
Viandes, volailles, poissons <6 onces Ne choisissez que des viandes maigres. Choisissez des poissons comme l’omble, le hareng, le maquereau, le saumon, les sardines et la truite. Enlevez les graisses. Faites griller, rôtir ou bouillir. Pas de friture. Enlevez la peau de la volaille. Charcuterie à faible teneur en sodium et en matières grasses
Noix, graines, légumineuses 4-5/semaine Amandes, cacahuètes, noix, graines de tournesol, graines de soja, lentilles, pois chiches, pois et haricots secs, tofu
Graisses et huiles 2-3 tsp Margarines molles, mayonnaise, huile végétale (olive, maïs, canola ou carthame), vinaigrettes.
Bonbons ≤5 cuillères à soupe/ semaine Sucre, gelée, confiture, bonbons durs, sirops, sorbet, chocolat
Le plan d’alimentation DASH est disponible à l’adresse suivante http://www.nhlbi.nih.gov/health/public/heart/hbp/dash/new_dash.pdf Des exemples de tailles de portions sont énumérés dans le Guide alimentaire canadien (comparable à DASH) disponible à l’adresse suivante: http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/food-guide-aliment/index-eng.php .
TABLEAU COMPLÉMENTAIRE S6. RAISONS POSSIBLES D’UNE MAUVAISE REPONSE AU TRAITEMENT ANTIHYPERTENSEUR
Mauvaise adhésion Alimentation
Activité physique
Médicaments
Conditions associées L’obésité
Consommation de tabac
Consommation excessive d’alcool
Apnée du sommeil
Douleur chronique
Interactions médicamenteuses Médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (y compris les inhibiteurs de la cyclo-oxygénase-2)
Contraceptifs oraux
Corticostéroïdes et stéroïdes anabolisants
Sympathomimétiques et décongestionnants
la cocaïne
Amphétamines
Erythropoïétine
Ciclosporine, tacrolimus
Réglisse
Compléments alimentaires en vente libre (par exemple éphédra, ma huang, orange amère)
Inhibiteurs de la monoamine oxydase, certains inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine et inhibiteurs de la recapture de la sérotonine et de la noradrénaline
Régimes de traitement sous-optimaux Dosage trop faible
Combinaisons inappropriées d’agents antihypertenseurs
Surcharge de volume Consommation excessive de sel
Rétention rénale de sodium (pseudotolérance)
Hypertension secondaire Insuffisance rénale
Maladie réno-vasculaire
Hyperaldostéronisme primaire
Maladie thyroïdienne
Phéochromocytome et autres causes endocriniennes rares
Apnée obstructive du sommeil
Notez que les causes de “pseudo-résistance” (telles que l’hypertension de la blouse blanche ou la pseudo-hypertension chez les personnes âgées) doivent d’abord être éliminées.
TABLEAU SUPPLÉMENTAIRE S7. APPROCHE STANDARD POUR OBTENIR DES RELEVÉS D’ABPM CHEZ LES ENFANTS (GRADE D)
1. La MAPA doit être effectuée par un professionnel de la santé ayant reçu une formation spécifique sur l’utilisation de l’appareil et l’interprétation des données de la MAPA chez les enfants.
2. Le moniteur doit être appliqué sur le bras non dominant, sauf contre-indication, ou sur le bras dont la tension artérielle est la plus élevée (s’il existe un écart important entre les extrémités).
3. La tension artérielle doit être enregistrée toutes les 15-20 minutes pendant les heures d’éveil et toutes les 20-30 minutes pendant le sommeil.
4. La tension artérielle mesurée à l’aide de l’appareil doit être comparée à la tension artérielle au repos selon la même technique que celle utilisée pour la MAPA (auscultatoire ou oscillométrique). Ces mesures de la PA au repos effectuées immédiatement après l’application du dispositif de MAPA doivent être supprimées.
5. Les patients doivent noter leur activité, leurs heures de sommeil et de réveil et l’administration de médicaments antihypertenseurs dans un journal.
6. Un minimum d’une lecture par heure (y compris pendant le sommeil) et au moins 40 à 50 lectures pour un rapport complet de 24 heures sont nécessaires pour que l’étude soit considérée comme optimale pour l’interprétation.
7. Le logiciel de MAPA doit être programmé pour écarter les valeurs qui se situent en dehors de l’intervalle suivant :

  •  SBP 60-220 mm Hg
  •  DBP 35-120 mm Hg
  •  Fréquence cardiaque 40-180 mm Hg
  • Pression du pouls 40-120 mm Hg
8. Des calculs standard doivent être effectués pendant les périodes de 24 heures, d’éveil et de sommeil :

  • Moyenne de la PAS et de la PAD ambulatoires
  • Charge tensionnelle (pourcentage de mesures supérieures au 95e percentile ambulatoire)
  • Abaissement ([PA moyenne à l’éveil – PA moyenne au sommeil] / PA moyenne à l’éveil x 100) pour la TAS et la TAD

Abréviations : BP, pression artérielle ; PAD, pression artérielle diastolique ; PAS, pression artérielle systolique.

Annexe supplémentaire S1 : Membres du Comité des lignes directrices d’Hypertension Canada 2020
Co-présidents: DM. Rabi, S.S. Daskalopolou
Comité central de révision (CRC): S.S. Daskalopoulou (Chair), S. Ahmed, S. Butalia, S. Dumanski, K. Harris, A. Leung, K. McBrien, M. Nakhla, R. Sapir-Pichhadze
Stratégies d’adhésion pour les patients: T. Campbell, R. Feldman, K. Lavoie, R. Tsuyuki
Echocardiographie: G. Honos
Santé en ligne et hypertension (en cours de développement): S. Grover
Formes endocrinologiques de l’hypertension:  A. Prebtani, E. Schiffrin, F. Hannah-Shmouni, A Don-Wauchope
Hypertension et diabète: S. Tobe, J. Bittman, R. Gilbert, L. Leiter, C. Jones, V. Woo
Protection vasculaire: R. Feldman, M. Gupta, R. Hegele, P. McFarlane, A. Pipe, E. Schiffrin, P. Selby
Comportements de santé et hypertension: S. Bacon, J. Kaczorowski, L. Trudeau, S. Hiremath, M. Roerecke, J. Arcand
Mesure de la tension artérielle: L. Cloutier, K. Zarnke, J. Alfonsi, P. Bolli, M. Lamarre-Cliche, B. Mangat, D. McLean, A. Michaud, A. Milot, K. Tran, R. Townsend
Pharmacothérapie pour les patients hypertendus atteints de MCV: S. Rabkin, G. Moe, J. Howlett
Pharmacothérapie pour les patients hypertendus sans indications contraignantes: G. Dresser, E. Burgess, J. Grégoire, S. Gryn, R. Herman, R. Lewanczuk
Hypertension rénale et réno-vasculaire: M. Ruzicka, S. Tobe, C. Edwards, G. Hundemer, M. Vallée,
Hypertension résistante: S. Hiremath, J. Gabor, L. Kuyper, N. Khan, M. Ruzicka, S. Tobe, K. Tran.
Tests de laboratoire de routine: E. Burgess, B. Penner, P. Sivapalan
Hypertension et accident vasculaire cérébral: P. Lindsay, M. Hill, A. Poppe, M. Sharma, A. Shoamanesh
Hypertension et pédiatrie: A. Fournier, G. Benoît, L. Cloutier, J. Dionne, K. Harris,
Hypertension et grossesse: K. Nerenberg, F. Audibert, A.M. Côté, T. Firoz, A. Logan, L. Magee, E. Rey
Conseiller en soins primaires: A. Bell
Annexe supplémentaire S2 : Conflits d’intérêts commerciaux
Bacon, Simon Subventions à l’initiative du chercheur : GSK, AbbvieConsultancy/speaker fees : Schering-Plough, Merck, AstraZeneca, Sygesa, Novartis, Janssen

Conseils consultatifs : Bayer, Sanofi

Bell, Alan Consultations, honoraires de conférencier, soutien à la recherche et aux déplacements : Amgen, BMS, Janssen, AstraZeneca, Novartis, Pfizer, Bayer, Lilly, BI, Canopy, Sanofi, Servier
Bittman, Jesse Honoraires des conférenciers : Bausch Health Canada, Novo Nordisk : Novo Nordisk
Campbell, Tavis Consultations, honoraires de conférencier, honoraires d’honneur : Janssen, Novo Nordisk
Cloutier, Lyne Aide aux déplacements/Honoraire : Servier Canada
Don-Wauchope, Andrew Emploi par LifeLabs
Dresser, George K. Honoraires: Pfizer, Servier, Mayer, Ferring, Janssen, Novartis, BMS, Novo Nordisk, BI
Feldman, Ross Bureau des conférenciers : Servier Canada
Gabor, Jonathan Honoraires: Bayer, BMS-Pfizer, BI, Novartis, Servier
Gilbert, Richard E. Subventions de recherche : AstraZeneca, BI, Janssen, MerckConseils consultatifs/Honoraires : AstraZeneca, BI, Janssen

Actionnaire : Actionnaire : Fibrocor Therapeutics, OccuRx et Certa Therapeutics

Grégoire, Jean Honoraires de consultant/conférencier :Amgen, AZ, Bayer, BI, BMS, HLS Therapeutics, Merck, Novartis, Pfizer,Sanofi, Servier,
Grover, Steven Directeur fondateur du McGill Comprehensive Health Improvement Program (CHIP) ; directeur général de Clinemetrica Inc.
Gryn, Steven Honoraires de consultant/conférencier : Servier Canada
Hegele, Robert Conseils consultatifs : Amgen, Sanofi, HLS Therapeutics
Honoraires : Amgen, Sanofi
Honos, George Conseils consultatifs/honoraires : BMS-Pfizer, AZ, Novartis, Servier, Janssen, Novo Nordisk, Eli Lilly
Howlett, Jonathan Consultations et honoraires de conférencier : Amgen, Akcea, Alnylam, AstraZeneca, Novartis, Medtronic, BI, Sevier, Janssen, Lilly, Bayer, PfizerSubventions de recherche : AstraZeneca, Novartis, Medtronic, BI, Servier, Janssen, Lilly, Bayer, Pfizer
Kuyper, Laura Honoraires : Servier
Lavoie, Kim Honoraires de consultant/conférencier : AbbVie, Merck, AstraZeneca, Novartis, Janssen, BI, Astellas
Leiter, Lawrence A. Conseils consultatifs/Subventions de recherche/Honoraires: AstraZeneca, Bayer, BI, Eli Lilly, Esperion, HLS, Janssen, Kowa, the Medicine Company, Merck, Novartis, Novo Nordisk, Sanofi, Servier
Magee, Laura Honoraires: Alexion Pharmaceuticals
Mangat, Birinder Honoraires des conférenciers: Bausch Health, Servier
McFarlane, Phil Consultance: Amgen, AstraZeneca, Bayer, BI, Janssen, Lilly, Otsuka, Sanofi-AventisGrants/Research: AstraZeneca, Bayer, BI, GSK, Janssen, Novartis, Otsuka

Honoraires des conférenciers: Bayer, BMS, BI, GSK, Janssen, Novartis, Otsuka, Sanofi, Servier

Pipe, Andrew Droits de propriété intellectuelle : Modèle d’Ottawa pour le sevrage tabagique
Prebtani, Ally Conseil consultatif / honoraires des conférenciers : Servier
Selby, Peter Conseils consultatifs : Pfizer, Johnson & Johnson Group, NVision Insight Group, Medcan ClinicGrants/Honoraires : Pfizer, Bhasin Consulting Fund Inc. BMS

Études de recherche : Johnson & Johnson, Novartis, Pfizer Inc.

Sharma, Mike Honoraires de conférencier et/ou conseil consultatif : BI, Bayer, BMS, Daiichi Sankyo, AZ TherapiesResearch de la recherche : Bayer, BMS
Shoamanesh, Ashkan Conseil consultatif: Bayer, Daiichi Sankyo Company Ltd. Honoraires: Bayer, Servier Canada
Recherche: Bayer, Daiichi Sankyo, Servier, BMS/Pfizer, Apopharma Inc., Portola Pharmaceuticals
Sivapalan, Praveena Honoraires: Servier Canada
Tobe, Sheldon Recherche: CIHR Honoraires: Janssen, BMS-Pfizer, CHEP+

Chercheur principal: Bayer, AbbVie, Eli Lilly, AstraZeneca

Townsend, Ray Consultance: Medtronic SPYRAL StudiesDSMB Member for AXIO; Royalties from UpToDate
Trudeau, Luc Conseils consultatifs : Bayer, Servier, Lilly, JanssenRecherche : BI, Bayer, Novartis

Bureau des conférenciers : BI, Lilly, Servier, Amgen, Sanofi, Bayer, Valeant

Tsuyuki, Ross Subventions de recherche : Merck, Sanofi, AstraZenecaPresident, SMHEART CONSULTING INC.
Vallée, Michel Consultance : Servier, Valencia, Idorsia, Otsuka, Valeant, Janssen, Takeda, BI, BMS, Pfizer, Merck
PAS DE CONFLITS
Ahmed, Sofia Lamarre-Cliche, Maxime
Alfonsi, Jeffrey E. Leung, Alexander
Arcand, JoAnne Lewanczuk, Richard
Audibert, François Lindsay, Patrice
Benoît, Geneviève Logan, Alexander G.
Bolli, Peter McBrien, Kerry
Burgess, Ellen McLean, Donna
Butalia, Sonia Michaud, André
Côté, Anne Marie Milot, Alain
Daskalopoulou, Stella Moe, Gordon
Dionne, Janis Nakhla, Meranda
Dumanski, Sandra Nerenberg, Kara
Edwards, Cedric Penner, Brian
Firoz, Tabassum Sapir-Pichhadze, Ruth
Fournier, Anne Poppe, Alexandre
Gupta, Milan Rabi, Doreen
Hannah-Shmouni, Fady Rabkin, Simon
Harris, Kevin Rey, Evelyne
Herman, Robert J. Roerecke, Michael
Hill, Michael D. Ruzicka, Marcel
Hiremath, Swapnil Schiffrin, Ernesto
Hundemer, Gregory Tran, Karen
Jones, Charlotte Woo, Vincent
Kaczorowski, Janusz Zarnke, Kelly
Khan, Nadia
  • À propos de nous
    • Mission et vision
    • Plan stratégique
    • Énoncés de position
    • Conseil d’administration
    • Personnel
  • Ressources
    • Lignes directrices
    • Liste des dispositifs recommandés
    • Programme de certification professionnelle
    • Ressources éducatives
  • À propos de nous
  • Ressources
  • Plaidoyer
  • Adhésion
  • Nouvelles/eInfo
  • Evénements
  • Récompenses
  • Contactez nous
  • Faire un don
  • English

Politique de confidentialité | Conditions d’utilisation

© 2025 Hypertension Canada. Tous droits réservés. Usage non autorisé interdit. Hypertension Canada n’offre pas de conseils médicaux, de diagnostics ou de traitements.